«Pero yo te amo a ti» dice una de mis canciones húngaras favoritas. Escribí brevemente acerca de esta canción y muchas otras canciones húngaras hace un año. Enlace aquí. Naturalmente la escucho bastante frecuentemente, pero esta semana me puso a pensar, otra vez…
No te voy a traducir la canción entera; creo que quedaría horrible la traducción. La canción está llena de jerga, de terminología difícil y también de palabras o términos muy locales. Pero si te voy a traducir lo mas importante que es de hecho lo que me puso a pensar. […]