Las pastas de la gastronomía húngara

«Pastas» húngaras que no son italianas

Estuve un buen par de semanas perdido, ocupado haciendo tres mil cosas y no tuve tiempo para una de las cosas que mas me gusta hacer en mi tiempo libre: escribir. En este post vengo con cocina, y nada mas y nada menos que con pastas. ¿A quién no le gusta la pasta? La comida italiana es la favorita de todo el mundo, literalmente. Sería interesante saber como la pasta y por ejemplo la pizza se esparció por todo el planeta.. Mejor me concentro en Hungría, pues este blog de eso se trata.

No se si te dije alguna vez, pero uno de mis abuelos era italiano, de Nápoles. Por ello, la cocina italiana y por ende las pastas, es algo que perteneció a mi niñez. En nuestra familia no se comía la pasta panameñizada, se comía la pasta a lo mas italiano que se pudiese cocinar. Nosotros por supuesto nos acostumbramos a eso, a la pasta italiana.

Antes de ayer, después del trabajo me encontré con un amigo español, quien vino de visita después de 4 años de haber regresado a España. De hecho nos reunimos muchos de sus amigos. Entre ellos, había un italiano y él también tiene mucho viviendo en Hungría. Su suegra es tan parecida a la mía en cuanto a las experiencias dominicales, bueno, su suegra es tan húngara como la mía. Obvio que la experiencia dominical es igual o muy parecida. Quedamos conversando de las pastas húngaras. Él se las come todas, todas las pastas húngaras que le pongan en la mesa. Tengo la leve sospecha de que su suegra es un poco menos flexible que la mía. Usualmente los italianos aquí en Hungría no comen las pastas húngaras. Yo no me como todas las pastas húngaras. No, no, no. No puedo. No las paso. Me niego. Quizás nunca llegaré a lograrlo. Incluso cuando soy un «puerco de cocina» o en húngaro «konyhamalac». Así se le llaman en Hungría al tipo de personas que comen de todo.

Mira, te voy a describir las pastas, pero no asumo la responsabilidad. Todas estas pastas y las recetas ya están en el internet, o sea que las pudiste haber leído en otro lado.

  1. Grízes tészta:esto es pasta, sémola (harina gruesa de trigo) y mermelada de melocotón. Exacto, pasta con mermelada. Sí, leíste bien. Eso mismo. De hecho, yo como esta pasta siempre y cuando no tenga la mermelada. Hay húngaros que la comen así también, pero la clásica es con mermelada. Yo simplemente no trago pastas dulces. No puedo.
    Traducción: «grízes» es sémola y «tészta» es pasta. Abajo te dejé una foto, esa pasta fue cocinada por mi suegra.
  2. Diós tészta:esto es pasta, nuez molida, azúcar en polvo, miel y mermelada de melocotón. Exacto, todo eso contiene la receta. Todo eso. Nunca la he ni siquiera probado y creo que nunca lo haré. Traducción: «dió» es nuez.
  3. Káposztás tészta: esto es pasta, repollo y sal. Esta, como no es dulce, la he probado, pero hasta ahí. No tiene carne. Es mas, ninguna de las dos anteriores tampoco tienen carne. En Panamá casi no hay platos sin carne. Nosotros somos extremadamente carnívoros.
    Traducción: «káposzta» es repollo.
  4. Túrós tészta: esto es pasta, queso requesón, crema agria y tocino. Como no es dulce, la he probado mas de una vez y muchas veces mas. Es adictiva. Suena raro, pues en Panamá usamos muy poco la crema agria en general. Además de eso, no usamos queso requesón para muchas cosas y cuando lo usamos no es para cosas saladas. Pero créeme, es súper rica esta pasta. No es coincidencia que es la única pasta en la lista que contiene carne y es la única que me gusta y me vuelve loco. Traducción: «túro» es requesón. Abajo te dejé una foto, esa pasta fue cocinada por mi suegra.
  5. Krumplis tészta: esto es pasta y puré de papa mezclado. Exacto, así mismo como lo lees. Carbohidrato con carbohidrato. La he comido y una vez al año puedo aceptarla. Mas de eso no creo. Traducción: «krumpli» es papa.
  6. Mákos tészta: esto es pasta, semillas de amapola y azúcar en polvo. Yo me opongo rotundamente a cualquier cosa que tenga semillas de amapola, no por la fama que tienen de ser «droga», sino porque es algo que para mí no tiene sabor. Es muy insípida. Aquí en Hungría hay muchas cosas que hacen con estas semillas negras y no como ni una sola. Ni siquiera el pan decorado con semillas de amapola. De hecho es algo común de Europa Central y Este, no solo de Hungría. La otra razón por la cual no la paso es porque debido a la azúcar, es dulce. La tercera y última razón es porque no tiene carne. Traducción: «mák» es semilla de amapola.

¿Cuál crees que te podría gustar? ¿Tienes alguna pasta parecida en tu país o en tu cultura?

Atención húngaros: por favor no se me ofendan porque a mí no me gusta la mákos tészta o la diós tészta. A mí me gustan todos los platos húngaros, incluso zúzapörkölt, pacalpörkölt, velőscsont pirítóssal, kakashere pörkölt y gyümölcsleves, cosas que no se las comen cualquier extranjero.

 

Si tienes algunas preguntas acerca de Hungría, dime con confianza.

 

Saludos,
Renato

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notificación de
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments